Page 21 - CATALOGO-SB-FIJACIONES 2017_Neat
P. 21
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema de fjación para la instalación de fachada ventilada pesada. Esta serie esta diseñada para soportar aplacados de gran formato. La grapa encargada de sujetar el aplacado se encaja en el perfl vertical con solo girarla 90º sobre este y una vez encajada se puede deslizar en sentido vertical sobre el perfl pudiendo sujetar previamente el aplacado sin ningún tipo de tortillería, lo cual facilita la instalación. Esta grapa es una de las piezas con mayor responsabilidad del sistema, ya que es la encargada de sujetar el aplacado y por eso esta fabricada en acero inoxidable de 2mm. y reforzada con nervios en puntos clave para aumentar su capacidad de carga. Destacar que las grapas centrales están compuestas por dos piezas unidas entre si por un mecanismo, pudiendo desencajar la pieza inferior de forma sencilla para sustituir con facilidad el aplacado. Fixing system for the installation of heavy, ventilated frontages This range has been designed to bear the weight of large SYSTEM 300-25 / 90º sized sections. The staple used to hold the section of frontage only needs to be rotated through 90º to engage it with the vertical profle section. Once it has been ftted, it can be moved vertically with respect to the profle section. The section can be fxed in place without any need for screws or bolts, which makes it easier to install. This staple is a key system component, as it carries the weight of the section of frontage. For this reason, it is made of 2mm gauge stainless steel and reinforced with stiffeners at its critical points in order to increase its load-bearing capacity. The central staples consist of two interlocking sections, the bottom of which can be removed with ease to help with the task of replacing the section of frontage. Système de fxation pour l’installation de façade ventilée lourde. Cette série est des-sinée pour supporter des revêtements extérieurs de grand format. L’agrafe chargée de maintenir le revêtement extérieur s’ajuste au profl vertical en la tournant seulement de 90º sur celui-ci et une fois emboîtée, on peut glisser dans le sens vertical au profl, en pouvant maintenir préalablement le revêtement sans auncune sorte de vis, ce qui facilite l’installation. Cette agrafe est une des pièces ayant la plus grande responsabilité du système, puisqu’elle est chargée de maintenir le revêtement et c’est pour cela qu’elle est fabriquée en acier inoxydable de 2 mm. et renforcée avec des nervures sur des points clé pour augmenter sa capacité de charge. Il convient de remarquer que les agrafes centrales sont composées de deux pièces unies entre elles par un mécanisme, pouvant déboîter la pièce inférieure de façon simple pour remplacer facilement le revêtement. APLICACIONES APPLICATIONS Piedra Natural, Cerámica, Hormigón Polímero, Pizarra, etc. Natural Stone, Ceramic, Polymer Concrete, Slate, etc. Pierre Naturelle, Céramique, Béton Polymère, Ardoise, etc. Espesor máximo en fjación vista 20 mm. Espesor máximo en fjación oculta 40 mm. Maximum Thickness, View Fixing: 20 mm. Maximum Thickness, Hidden Fixing: 40 mm. Épaisseur maximum sur fxation vue 20 mm. Épaisseur maximum sur fxation cachée 40 mm. Detalle 1 Detalle 2 Detalle 3 Detalle 4 Detalle 5 Detalle 6 Detalle 7 21